2009年9月30日 星期三

我的日粵精華 (2)

另一首近來一聽就記得的作品, 就是以下鍾舒漫的"給自己的信". 這首由周耀輝填的歌詞比上文提及衛蘭的"陰天假期"好得多. "陰天假期"的歌詞像是倒模原作, 但"給"和原曲相比, 則反寫出對年少輕狂之言的不以為然, 慨嘆被生活折騰得不能自已的心情. 能跳出原作框框, 實在令人欣喜!



原作是Angela Aki 的 "手紙 ~拝啓 十五の君へ~", ("書信-給十五歲的你") 按維基網頁提及, 這首歌更被列入日本的教科書內! 記得收音機曾播放過一個和合唱團一起灌錄的特別版. 不過以下的只是原裝版本而己.



與此同時, 除了寫歌來鼓勵別人之外, 亦有作品是寫來鼓勵自己的, 如以下這首:



更巧合的是這亦是改自Yui的歌曲. 記得當時推出時, 有忠實的Yui歌迷曾表達過對此曲的不滿. 提出有抄襲之嫌. 我倒想改編曲很多時不能走出原曲的"設定", 這首亦不例外.

不過對這首歌更深的感受, 是填廣東歌詞面對的發音限制, 廣東話有九聲, 所以譜寫貼合音韻的歌詞難度更高. 如這歌副歌"...藍藍牆下我是王, 無人不要慌...", 只聽歌不看歌詞, 簡直無法聯想得到.

沒有留言:

張貼留言